لا إله إلاَّ الله محمد رسول الله

Juz view

Verses: 399
start surah: سورةالذاريات, end surah: سورةالحديد
27جزء

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ

To send down upon them stones of baked clay.

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

So We brought out from therein the believers.

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ

But We found not there any household of the Muslims except one [i.e. Lout (Lot) and his two daughters].

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, while he was to be blamed.

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

And in 'Ad (there is also a sign) when We sent against them the barren wind;

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ

But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sa'iqah overtook them while they were looking.

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ

Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

(So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We!

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Likewise, no Messenger came to those before them, but they said: "A sorcerer or a madman!"

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ

So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic Monotheism) from (that) their Day which they have been promised (for their punishment).

سورةالطور
verses: 49
بسم الله الرحمن الرحيم

وَالطُّورِ

By the Mount;

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

And by the Book Inscribed.

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

In parchment unrolled.

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

And by the Bait-ul-Ma'mur (the house over the heavens parable to the Ka'bah at Makkah, continuously visited by the angels);

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

And by the roof raised high (i.e. the heaven).

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection).

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass,

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

There is none that can avert it;

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking,

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

And the mountains will move away with a (horrible) movement.

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Then woe that Day to the beliers;

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Who are playing in falsehood.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

This is the Fire which you used to belie.

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Is this magic, or do you not see?

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Taste you therein its heat, and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same. You are only being requited for what you used to do.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Enjoying in that which their Lord has bestowed on them, and (the fact that) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

"Eat and drink with happiness because of what you used to do."

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

They will recline (with ease) on thrones arranged in ranks. And We shall marry them to Houris (female, fair ones) with wide lovely eyes.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

And those who believe and whose offspring follow them in Faith, to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything. Every person is a pledge for that which he has earned.

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

And We shall provide them with fruit and meat, such as they desire.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

There they shall pass from hand to hand a (wine) cup, free from any Laghw (dirty, false, evil vague talk between them), and free from sin (because it will be legal for them to drink).

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

And some of them draw near to others, questioning.

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Saying: "Aforetime, we were afraid with our families (from the punishment of Allah).

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

"But Allah has been gracious to us, and has saved us from the torment of the Fire.

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

"Verily, We used to invoke Him (Alone and none else) before. Verily, He is Al-Barr (the Most Subtle, Kind, Courteous, and Generous), the Most Merciful."

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Therefore, remind and preach (mankind, O Muhammad SAW of Islamic Monotheism). By the Grace of Allah, you are neither a soothsayer, nor a madman.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Or do they say: "(Muhammad SAW is) a poet! We await for him some calamity by time!

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!"

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Do their minds command them this [i.e. to tell a lie against you (Muhammad SAW)] or are they people exceeding the bounds (i.e. from Belief in Allah to disbelief).

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not!

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

Let them then produce a recital like unto it (the Quran) if they are truthful.

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Were they created by nothing, or were they themselves the creators?

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief.

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Or has He (Allah) only daughters and you have sons?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Or is it that you (O Muhammad SAW) ask a wage from them (for your preaching of Islamic Monotheism) so that they are burdened with a load of debt?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Or do they intend a plot (against you O Muhammad SAW)? But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) are themselves in a plot!

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Or have they an ilah (a god) other than Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partners (to Him)

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "Clouds gathered in heaps!"

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped (i.e. they will receive their torment in Hell).

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

And verily, for those who do wrong, there is another punishment (i.e. the torment in this world and in their graves) before this, but most of them know not. [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 36].

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

So wait patiently (O Muhammad SAW) for the Decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes, and glorify the Praises of your Lord when you get up from sleep.

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

And in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars.

سورةالنجم
verses: 62
بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

By the star when it goes down, (or vanishes).

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Your companion (Muhammad SAW) has neither gone astray nor has erred.

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Nor does he speak of (his own) desire.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

It is only an Inspiration that is inspired.

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

He has been taught (this Quran) by one mighty in power [Jibrael (Gabriel)].

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he (Jibrael - Gabriel) rose and became stable]. [Tafsir At-Tabari].

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

While he [Jibrael (Gabriel)] was in the highest part of the horizon,

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Then he [Jibrael (Gabriel)] approached and came closer,

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

And was at a distance of two bows' length or (even) nearer,

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

So did (Allah) convey the Inspiration to His slave [Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)].

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

The (Prophet's) heart lied not (in seeing) what he (Muhammad SAW) saw.

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw [during the Mi'raj: (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens)].

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And indeed he (Muhammad SAW) saw him [Jibrael (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time).

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ

Near Sidrat-ul-Muntaha [lote-tree of the utmost boundary (beyond which none can pass)],

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Near it is the Paradise of Abode.

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

When that covered the lote-tree which did cover it!

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond (the) limit (ordained for it).

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his Lord (Allah).

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

Have you then considered Al-Lat, and Al-'Uzza (two idols of the pagan Arabs).

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

And Manat (another idol of the pagan Arabs), the other third?

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ

Is it for you the males and for Him the females?

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

That indeed is a division most unfair!

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ

They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. They follow but a guess and that which they themselves desire, whereas there has surely come to them the Guidance from their Lord!

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Or shall man have what he wishes?

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

But to Allah belongs the last (Hereafter) and the first (the world).

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He wills and pleases.

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ

Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Therefore withdraw (O Muhammad SAW) from him who turns away from Our Reminder (this Quran) and desires nothing but the life of this world.

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, that He may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in Hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. Paradise).

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Those who avoid great sins (see the Quran, Verses: 6:152, 153) and Al-Fawahish (illegal sexual intercourse, etc.) except the small faults, verily, your Lord is of vast forgiveness. He knows you well when He created you from the earth (Adam), and when you were fetuses in your mothers' wombs. So ascribe not purity to yourselves. He knows best him who fears Allah and keep his duty to Him [i.e. those who are Al-Muttaqun (pious - see V. 2:2)].

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Did you (O Muhammad SAW) observe him who turned away (from Islam).

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

And gave a little, then stopped (giving)?

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Is with him the knowledge of the unseen so that he sees?

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Musa (Moses),

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey),

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

And that man can have nothing but what he does (good or bad).

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

And that his deeds will be seen,

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Then he will be recompensed with a full and the best recompense.

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ

And that to your Lord (Allah) is the End (Return of everything).

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

And that it is He (Allah) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep;

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

And that it is He (Allah) Who causes death and gives life;

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

And that He (Allah) creates the pairs, male and female,

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted;

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

And that upon Him (Allah) is another bringing forth (Resurrection);

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment),

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

And that He (Allah) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship);

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

And that it is He (Allah) Who destroyed the former 'Ad (people),

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

And Thamud (people). He spared none of them.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

And the people of Nuh (Noah) aforetime, verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allah and His Messenger Nuh (Noah)].

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

And He destroyed the overthrown cities [of Sodom to which Prophet Lout (Lot) was sent].

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt.

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old.

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

The Day of Resurrection draws near,

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it).

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Do you then wonder at this recital (the Quran)?

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

And you laugh at it and weep not,

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ

Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا

So fall you down in prostration to Allah, and worship Him (Alone).

سورةالقمر
verses: 55
بسم الله الرحمن الرحيم

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

And if they see a sign, they turn away, and say: "This is continuous magic."

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)].

وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not,

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ

So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,

مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day."

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened.

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!"

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ

So We opened the gates of heaven with water pouring forth.

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

And We carried him on a (ship) made of planks and nails,

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!

وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Thamud (people also) belied the warnings.

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

For they said: "A man! Alone from among us, that we are to follow? Truly, then we should be in error and distress or madness!"

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

"Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Salih (Saleh)] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!"

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one!

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Salih (Saleh)], and be patient!

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns).

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

The people of Lout (Lot) belied the warnings.

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night,

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, "Then taste you My Torment and My Warnings."

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

And verily, an abiding torment seized them early in the morning.

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

"Then taste you My Torment and My Warnings."

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

And indeed, warnings came to the people of Fir'aun (Pharaoh) [through Musa (Moses) and Harun (Aaron)].

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

(They) belied all Our Signs, so We seized them with a Seizure of the All-Mighty, All-Capable to carry out what he Will (Omnipotent).

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Or do they say: "We are a great multitude, and we shall be victorious?"

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter.

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation, as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfuz).

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye.

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)?

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

And each and everything they have done is noted in (their) Records (of deeds).

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfuz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer) (See the Quran V. 57:22).

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Verily, The Muttaqun (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise).

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

In a seat of truth (i.e. Paradise), near the Omnipotent King (Allah, the All-Blessed, the Most High, the Owner of Majesty and Honour).

سورةالرحمن
verses: 78
بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ

The Most Beneficent (Allah)!

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy).

خَلَقَ الْإِنسَانَ

He created man.

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

He taught him eloquent speech.

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.).

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

And the herbs (or stars) and the trees both prostrate.

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance.

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

In order that you may not transgress (due) balance.

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

And the earth He has put for the creatures.

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates).

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery.

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

(He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Between them is a barrier which none of them can transgress.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Out of them both come out pearl and coral.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

And His are the ships going and coming in the seas, like mountains.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Whatsoever is on it (the earth) will perish.

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

O assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ

So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied.

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

They will go between it (Hell) and the boiling hot water!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

With spreading branches;

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

In them (both) will be two springs flowing (free)

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

In them (both) will be every kind of fruit in pairs.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

(In beauty) they are like rubies and coral.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Is there any reward for good other than good?

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

مُدْهَامَّتَانِ

Dark green (in colour).

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In them (both) will be two springs gushing forth water.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful;

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions;

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour.

سورةالواقعة
verses: 96
بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

And there can be no denying of its befalling.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

It will bring low (some); (and others) it will exalt;

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

When the earth will be shaken with a terrible shake.

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

And the mountains will be powdered to dust.

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا

So that they will become floating dust particles.

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

These will be those nearest to Allah.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

In the Gardens of delight (Paradise).

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

And a few of those (foremost) will be from the later time (generations).

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

(They will be) on thrones woven with gold and precious stones,

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Reclining thereon, face to face.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

They will be served by immortal boys,

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

And fruit; that they may choose.

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

And the flesh of fowls that they desire.

وَحُورٌ عِينٌ

And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

Like unto preserved pearls.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

A reward for what they used to do.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

(They will be) among thornless lote-trees,

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

In shade long-extended,

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ

By water flowing constantly,

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

And fruit in plenty,

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

And on couches or thrones, raised high.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً

Verily, We have created them (maidens) of special creation.

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

And made them virgins.

عُرُبًا أَتْرَابًا

Loving (their husbands only), equal in age.

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

For those on the Right Hand.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

In fierce hot wind and boiling water,

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

And shadow of black smoke,

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

(That shadow) neither cool, nor (even) good,

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Verily, before that, they indulged in luxury,

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

"And also our forefathers?"

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

"All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

"Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

"You verily will eat of the trees of Zaqqum.

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

"Then you will fill your bellies therewith,

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

"And drink boiling water on top of it,

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

"So you will drink (that) like thirsty camels!"

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

That will be their entertainment on the Day of Recompense!

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

We created you, then why do you believe not?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Then tell Me (about) the human semen that you emit.

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

We have decreed death to you all, and We are not unable,

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

To transfigure you and create you in (forms) that you know not.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

Tell Me! The seed that you sow in the ground.

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Is it you that make it grow, or are We the Grower?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219]

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

"Nay, but we are deprived!"

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

Tell Me! The water that you drink.

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Tell Me! The fire which you kindle,

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

And verily, that is indeed a great oath, if you but know.

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran).

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz).

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Is it such a talk (this Quran) that you (disbelievers) deny?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

And you at the moment are looking on,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 209]

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Bring back the soul (to its body), if you are truthful?

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah),

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise).

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Then there is safety and peace (from the Punishment of Allah) for (you as you are from) those on the Right Hand.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

Then for him is entertainment with boiling water.

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

And burning in Hell-fire.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

سورةالحديد
verses: 29
بسم الله الرحمن الرحيم

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Whatsoever is in the heavens and the earth glorifies Allah, and He is the All-Mighty, All-Wise.

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

His is the kingdom of the heavens and the earth, It is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things.

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

He is the First (nothing is before Him) and the Last (nothing is after Him), the Most High (nothing is above Him) and the Most Near (nothing is nearer than Him). And He is the All-Knower of every thing.

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

He it is Who created the heavens and the earth in six Days and then Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty). He knows what goes into the earth and what comes forth from it, what descends from the heaven and what ascends thereto. And He is with you (by His Knowledge) wheresoever you may be. And Allah is the All-Seer of what you do.

لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

His is the kingdom of the heavens and the earth. And to Allah return all the matters (for decision).

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.

آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ

Believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and spend of that whereof He has made you trustees. And such of you as believe and spend (in Allah's Way), theirs will be a great reward.

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

And what is the matter with you that you believe not in Allah! While the Messenger (Muhammad SAW) invites you to believe in your Lord (Allah), and He (Allah) has indeed taken your covenant, if you are real believers.

هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

It is He Who sends down manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to His slave (Muhammad SAW) that He may bring you out from darkness into light. And verily, Allah is to you full of kindness, Most Merciful.

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

And what is the matter with you that you spend not in the Cause of Allah? And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent and fought before the conquering (of Makkah) (with those among you who did so later). Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. But to all, Allah has promised the best (reward). And Allah is All-Aware of what you do.

مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise).

يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

On the Day you shall see the believing men and the believing women their light running forward before them and by their right hands. Glad tidings for you this Day! Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!

يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ

On the Day when the hypocrites men and women will say to the believers: "Wait for us! Let us get something from your light!" It will be said: "Go back to your rear! Then seek a light!" So a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment."

يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

(The hypocrites) will call the believers: "Were we not with you?" The believers will reply: "Yes! But you led yourselves into temptations, you looked forward for our destruction; you doubted (in Faith); and you were deceived by false desires, till the Command of Allah came to pass. And the chief deceiver (Satan) deceived you in respect of Allah."

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

So this Day no ransom shall be taken from you (hypocrites), nor of those who disbelieved, (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

Has not the time come for the hearts of those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) to be affected by Allah's Reminder (this Quran), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the Scripture [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] before (i.e. Jews and Christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to you, if you but understand.

إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Verily, those who give Sadaqat (i.e. Zakat and alms, etc.), men and women, and lend to Allah a goodly loan, it shall be increased manifold (to their credit), and theirs shall be an honourable good reward (i.e. Paradise).

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

And those who believe in (the Oneness of) Allah and His Messengers, they are the Siddiqun (i.e. those followers of the Prophets who were first and foremost to believe in them), and the martyrs with their Lord, they shall have their reward and their light. But those who disbelieve (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and deny Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they shall be the dwellers of the blazing Fire.

اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

Know that the life of this world is only play and amusement, pomp and mutual boasting among you, and rivalry in respect of wealth and children, as the likeness of vegetation after rain, thereof the growth is pleasing to the tiller; afterwards it dries up and you see it turning yellow; then it becomes straw. But in the Hereafter (there is) a severe torment (for the disbelievers, evil-doers), and (there is) Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the believers, good-doers), whereas the life of this world is only a deceiving enjoyment.

سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Race one with another in hastening towards Forgiveness from your Lord (Allah), and towards Paradise, the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His Messengers. That is the Grace of Allah which He bestows on whom He pleases. And Allah is the Owner of Great Bounty.

مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al-Lauh Al-Mahfuz), before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.

لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

In order that you may not be sad over matters that you fail to get, nor rejoice because of that which has been given to you. And Allah likes not prideful boasters.

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Those who are misers and enjoin upon people miserliness (Allah is not in need of their charity). And whosoever turns away (from Faith Allah's Monotheism), then Allah is Rich (Free of all wants), Worthy of all praise.

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance (justice) that mankind may keep up justice. And We brought forth iron wherein is mighty power (in matters of war), as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help Him (His religion), and His Messengers in the unseen. Verily, Allah is All-Strong, All-Mighty.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

And indeed, We sent Nuh (Noah) and Ibrahim (Abraham), and placed in their offspring Prophethood and Scripture, and among them there is he who is guided, but many of them are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

Then, We sent after them, Our Messengers, and We sent 'Iesa (Jesus) - son of Maryam (Mary), and gave him the Injeel (Gospel). And We ordained in the hearts of those who followed him, compassion and mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them, but (they sought it) only to please Allah therewith, but that they did not observe it with the right observance. So We gave those among them who believed, their (due) reward, but many of them are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

O you who believe [in Musa (Moses) (i.e. Jews) and 'Iesa (Jesus) (i.e. Christians)]! Fear Allah, and believe too in His Messenger (Muhammad SAW), He will give you a double portion of His Mercy, and He will give you a light by which you shall walk (straight), and He will forgive you. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

So that the people of the Scripture (Jews and Christians) may know that they have no power whatsoever over the Grace of Allah, and that (His) Grace is (entirely) in His Hand to bestow it on whomsoever He wills. And Allah is the Owner of Great Bounty.